愛情,不用翻譯 - 浪漫的寂寞是終究要分開

出品年份: 
2003
英文片名: 
Lost in Translation
原文片名: 
Lost in Translation
導演: 
Bill Murray, Scarlett Johansson
編劇: 
Sofia Coppola
演員: 
Sofia Coppola
文/Jack

 生活是超乎預料並且無法掌控的長途旅行,沒有一張標示終點的地圖、沒有一本標明方向的指南書,時間在無形中悄然流逝後所剩餘的殘留物質是對於明天的茫然不解、對於今天的無能為力,汲汲營營的人們就像一座座孤島,自斷了通訊卻渴望拯救,不停尋找著答案卻被問題兜著圈子走,拼命地想逃離寂寞卻不自知的走進寂寞,在每個自問卻無法自答的失眠夜裡,都成為被文明遺忘的孤魂。

 
 凝視著車窗外不停閃爍的霓虹,《愛情,不用翻譯》打從一開始就默默地描繪一座繁華都市外殼底下的空虛寂寞,夜晚的東京、庸碌的車流、雜亂的看板,愈是龐大的舞台,愈是無法聚焦內容,從高樓大廈俯視的整座東京都便是距離感的強力證據,一顆簡單的橫移鏡頭就道盡角色的無能為力,遙望無際的都市叢林看似到處都是希望,事實卻是到處都居住著失望,以為終究能在某條路、某條巷找到生活的答案,但每個轉角所看見的都不是想像的模樣。

 
 就像王家衛在《重慶森林》中所拍出來的孤獨式浪漫一樣,《愛情,不用翻譯》的每一秒都像是站在澀谷的十字路口,擁擠的人潮緩慢得淹沒自己,不停錯過每一次相遇的機會,直到終於相遇後,故事卻嘎然而止。男女主角從電梯裡的第一次見面到結局的離別讓一切彷彿倏然的煙火般稍縱即逝,僅放下揮散不去的記憶繼續在都市裡流動。

 
 無論是《重慶森林》還是《愛情,不用翻譯》,故事的根本與結果都在於人與寂寞之間的微妙關係,片中男女主角的生活節奏步調與各自的理想背道而馳,他們在異鄉文化之中迷失了對於溝通的理解、在原有生活之中迷失了對於生活的意義,就像語言翻譯失焦了溝通的原意,生活的忙亂錯誤了想像的模樣,所以東京終究不是一座屬於他們的都市,就像他們也與此同時的漸漸疏遠於自己的世界,兩顆急於求解的寂寞之心因此碰撞,但燃燒的並非激情的愛火,而是都市邂逅的淡淡哀愁。

 
 在《愛情,不用翻譯》中,寂寞其實是濃厚而具象的,因為它並非無法擁有什麼而產生孤獨,而是因為擁有了什麼而出現無奈,就像明明本該幸福的婚姻生活變調成了得不到認同的雞同鴨講,在失眠的夜裡枕邊人不堪其擾的熟睡,簡單的一個畫面就明顯的隔出分界線,景深了突如其來的茫然感,使得本來以為找到答案的生命在一瞬之間全都失去意義,甚至那些為了替生活解答而不停尋找的線索也都只是安撫內心錯亂的止痛藥。

 
 因此即便那段從茫茫人海中遇見的真愛是如此短暫,相遇的價值也依然物超所值,因為大多愛情在面臨生活與時間的考驗下是顯得脆弱的,在壓力與妥協之中有太多因素使人無法真正表達訴求,只能不停翻譯自己的內心,給予對方一個滿意的答案,但一段可遇不可求的感情,是即使不用溝通、不用翻譯,只要一個眼神就能讓彼此理解的默契。

地區: